Header Row 1
Topbar Area
Sticky Row 1

Journalism


Active words, flaccid words

The strongest kind of news writing–and writing in general, really–uses strong, active words and imagery. When given a choice between verbs that convey movement or action (even if you’re writing about a school board meeting or something equally uninspiring) or words that are static or bureaucratic, always pick the more active. For example, this is the limp, lame, motionless version: School board president Martin Smith questioned Superintendant Barbara Jones about a new school bullying initiative, and requested more information about the district’s planned implementation. And this is the active, vivid version: School board president Martin Smith grilled Superintendent Barbara Jones about a new school bullying...

Link of the Week: A Pronouncing Vocabulary

Time now for another resource on pronunciation, the news announcer’s abiding obsession. For this one, you have to set your wayback machine to 1857, the publication date of Elias Longley’s Pronouncing Vocabulary of Geographical and Personal Names, available (in the public domain) through Google Books. As the name suggests, this 205 page work contains extensive lists of pronunciations for place names, then personal names, then a shorter catalog of scriptural names. Because of its long-ago publication date, the book–especially the personal names part–is useful mainly for names of note at or prior to the mid-nineteenth century. It also uses an obsolete typographic phonography system (lots...

Link of the Week: Google Translate

One of Google’s many boons to foreign reporting has been its Google Translate service. There are several ways to access it. Google searches, for example, include a “Translate” link for any website that’s detected as being in a foreign language. And if you use Google Toolbar in your browser, it will put a ‘Translate’ control bar at the top of any page you visit that’s detected as being in a foreign language (including some that aren’t really foreign). If neither of those cases apply to you, you can just go to the Google Translate page and type the URL of the foreign language website into...

My first post on writing numbers for broadcast

How numbers are written out is one of the quickest ways to determine at a glance whether copy is intended for print/online or for broadcast. Numbers in broadcast scripts, in most cases, look nothing like those you’re used to reading on the page/screen, for the simple reason that the broadcast writer tries to relieve the news announcer of as much mental effort as possible, so she can concentrate on diction and performance. In short, you want to remove all the speed bumps that inhibit the anchor’s comprehension. Also, spelling out numbers helps to get a more accurate time calculation from computerized word- or character-counting systems....

Thoughts on writing the lede

Thousands, no, tens of thousands of words have been written about how to write a news lede (or lead, or leed). Whole forests have been felled. So rather than recap a lot of that same information, let me suggest you get the basics by visiting some of the sites linked to in the lede sentence of this post, and instead I will just offer a few supplemental thoughts of my own. If you haven’t already, go read my previous post on the use of tense in ledes. Likewise, my post on names in ledes. Now, in addition: A lede should always feature the ‘grabbiest’ element...

Link of the Week: FOIA requests as easy as Pop-Tarts™

I’ve never had to actually file a Freedom of Information request. But I’ve come close enough in the past that I had to research how to do it. Behold, the Federal Open Government Guide, published by the Reporters Committee for Freedom of the Press. It includes a very detailed but easy-to-read guide on what FOIA is, how it works, and how to formulate and file a request. To make it truly easy as pie (or PopTarts™), you’ll find on this page a link to a tick-the-boxes automated request letter generator for federal and state FOIA requests. If I ever do need to file a FOIA...

Says versus said

We’ve already taken some time to talk about tense (especially as it relates to the lede), but I wanted to spend an additional minute on the special case of the verb “to say.” In general, the preferred tense for verbs of expression (say, claim, note, etc.) in broadcast newswriting is the straight present. 20-year-old Tim Spriggs says, “We need a gay-straight alliance at St. John’s for the same reason that there are organizations for other minorities.” This works most of the time, because most often we’re describing a recent statement that reflects the speaker’s current views (as above), or the current state of affairs. But...

So-called ‘writers’ misuse ‘so-called’

Because it actually has two quite different meanings, one of them loaded, the phrase ‘so-called’ is particularly tricky to use in news copy, where we’re supposed to be neutral. Most people know without thinking about it that ‘so-called’ has two meanings. Both are a spoken way to signal quotation marks. But the first signals jargon the listener may not be familiar with, or sometimes an imposed nickname, as in this example. Republican Stacey Campfield is the sponsor of the so-called “Don’t Say Gay” bill–it’s the same measure he unsuccessfully pushed for six years as a member of the state House. The second meaning is the...

Link of the Week: U.S. House Floor Proceedings

One thing we do fairly often at Sirius XM OutQ News is watch (and record) floor video from the U.S. House of Representatives. Because that’s being done while we write, edit, take bathroom breaks, etc., it often happens that we’ll miss some detail. Even if you’re watching closely, action moves so quickly in the House that it’s common for something to fly by too fast to note. This page on the U.S. House website is the handy fix for that. It includes one week’s worth of every single official action of the House (votes, introductions of bills and amendments, referrals to committee, and so on),...

There’s no contest between nolo contendere and an Alford Plea

If you write enough crime stories, you’ll eventually encounter a variety of different references to a kind of plea that stands in the no-man’s-land between guilty and not guilty (note: there is no such thing as a plea of “innocent”). They go by various names: “no contest,” “nolo contendere,” and the “Alford Plea.” The first and second in this list mean exactly the same thing (nolo contendere is legal Latin). There are some minor technical differences between the first and last, but they are basically the same thing. In a nutshell, these pleas do not admit guilt, but do admit that the state has enough...

Link of the Week: Measuring Worth

I now unveil one of my all-time favorite sites. It’s something I only use occasionally in my current deadline news job. But I used to use it all the time when I made historical documentaries. And you could get lost for hours just playing with numbers on the site. So with that buildup, what is it? Measuring Worth is the latest incarnation of an online calculator run by two University of Illinois economics professors. The site lets you put in a currency amount from any year back to 1774, and convert that to the value in any other year. Most commonly, you’d use it to...

Names in ledes: Famous, or not so much?

Editing stories from wire services and other outside sources often means ‘translating’ the item from the audience it was written for (Cleveland general audience, members of the military, Italians, etc.) to our particular niche audience, the LGBT community. I’ve already mentioned a few cases where I had to learn about other systems of government, or phraseology, or currency. Another translation issue that frequently crops up writing ledes is ‘to proper noun, or not to proper noun.’ In general, you should only include the name of someone or something in the lede if it is a household name to your audience. Otherwise, it’s usually best to...

How my little blog entry kicked up a s**t storm on Fleet Street

Last September, outraged by a tabloid lie that I was uniquely positioned to debunk, I wrote a blog entry criticizing Britain’s Daily Star. I noted that they had simply fabricated two American gay rights groups that  were purportedly criticizing the U.S. version of the sketch comedy show “Little Britain” for running “homophobic” skits. Other UK newspapers and web sites picked up the Star story, and it went semi-viral. Cut to last month. To my astonishment, my little cyber-shout had actually created consequences in the real world. The Daily Star has paid damages and apologized to Little Britain’s stars for lying. Here are more details from...

Link of the Week: Defamation Law

This page on the ExpertLaw website provides a handy overview of U.S. law on defamation, libel and slander. It includes short sections defining defamation, describing the legal defenses available (including most especially the ‘actual malice’ defense relating to public figures), and an explanation of why it’s not always a good idea to file a defamation suit. The material is brief, not thorough, but accurate so far as I know.

Who said that?

We’ve already discussed a few of the ways in which direct quotes are used differently in broadcast scripts from the way they’re handled in print. We’ve talked about dangling attributions, signifying the start of a direct quote and paraphrasing. Another important difference is the necessity to restate — frequently — who’s being quoted. This is very simply because listeners have no quotation marks to tell them when a quote begins and ends. As I mentioned before, the best way to signal the start of a quote is with a slight pause, or with a phrase like “in his words.” Don’t use the word “quote.” Likewise,...